楚辞方面有关硕士论文开题报告范文 与《楚辞章句补注》引《尔雅》考论有关本科论文怎么写

关于免费楚辞论文范文在这里免费下载与阅读,为您的楚辞相关论文写作提供资料。

《楚辞章句补注》引《尔雅》考论

《楚辞章句补注》引《尔雅》考论

窦秀艳 张 雨

(青岛大学 文学院,山东 青岛 266071)

摘 要:洪兴祖在补注《楚辞章句》时,明引《尔雅》94例,其中13例与《楚辞》经、王逸注文字不同,此13例异文间大致可分为古今、假借、异体三种关系.通过对此13例异文与《楚辞》 《尔雅》诸版本的历时性比较研究发现,《诗经》《楚辞》等先秦经典与《尔雅》渊源有自而又各有变化、互相影响,关系复杂.因此,可以说对诸《尔雅》传本中与《楚辞》征引文字异同的探析,同时也是探讨《尔雅》传本异文类型问题.对不同时期存世史料征引《尔雅》的全面深入考察,不仅有利于《尔雅》传本的异文研究,也将促进《尔雅》与先秦经典文字关系研究,为各时期汉语史词汇研究提供动态语料.

关键词:楚辞补注;尔雅;古今字;正借字;异体字

中图分类号:G256.3

文献标识码:A

文章编号:1005-7110(2018)03-0068-08

洪兴祖(1090—1155),字庆善,号练塘,镇江丹阳(古称曲阿)人,《宋史》有传.北宋徽宗政和八年(1118)进士,南宋高宗建炎三年(1129)召试,授秘书省正字,负责南宋重建后的图书搜集、校勘工作,后为太常博士,掌定礼仪及教育,又担任驾部郎官、江东刑狱、真州知州等,廉能,有政绩,卒赠敷文阁学士.洪兴祖“好古博学,自少至老,未尝一日去书”,著述甚丰,有《老庄本旨》《周易通义》《续史馆故事录》《韩子年谱》《杜诗辨证》《论语说》《楚辞补注》《楚辞考异》约20种,大多散佚不存,仅《楚辞补注》(以下简称《补注》)传于世.

在洪氏《补注》之前,东汉王逸《楚辞章句》(以下简称《章句》)是《楚辞》注释研究史上最早、最完整、最重要的著作.魏晋以降,《楚辞》研究名家辈出,学骚、拟骚、注骚之作众多,楚辞学成为显学.然千余年来,学界对《楚辞》的内容歧解纷呈,各以为是.同样,受语言文字发展、刊刻流传、训诂征引等影响,《楚辞》经注文字也是异文纷呈,多有不同.南宋洪兴祖研治《楚辞》,作《补注》,首先正版本文字,对《楚辞》传本异文做了一番溯本清源的工作.据南宋目录学家陈振孙《直斋书录解题·楚辞考异》记载:“兴祖少时从柳展如得东坡手校《楚辞》十卷,凡诸本异同,皆两出之.后又得洪玉父而下本十四五家参校,遂为定本,始补王逸章句之未备者.书成,又得姚廷辉本,作《考异》,附古本《释文》之后.其末又得欧阳永叔、孙莘老、苏子容本于关子东、叶少协,校正以补《考异》之遗.洪于是书用力亦以勤矣.”[1](P434)由陈氏《解题》可知,洪氏在校勘《楚辞章句》 版本时,搜集《楚辞》 版本近20种,又辑集诸本异文,撰成《楚辞考异》,该书保存了王逸以后至洪兴祖时代有关《楚辞》的大量异文与异说.《考异》一卷,最初与《补注》并行,后散逸不存,其部分成果散入《补注》之中,大致位于王注之后,洪氏“补曰”之前,约1700余例,以“A,一本B”的形式,表明《楚辞》传本文字的不同.由此可见,《补注》是在洪氏对两汉至南宋各种《楚辞》传本文字异同的严格考订基础上的进一步展开,是立足于接近版本原貌又求同存异、兼容并包的原则上而做的严谨、科学的训诂工作.因此,《补注》成为宋以后研究《楚辞》文本最为珍贵的史料,最主要的追溯《楚辞》版本文字异同的渊薮.

《补注》在厘清《章句》版本文字之后,广泛征引前人和当时人的研究成果,从文字、声韵、训诂、名物、史实等多方面对《章句》作了补充和笺正,可以说,文献征引是其注释的重要手段,所补注的内容都是以征引文献为依据来完成的.洪氏《补注》引用材料200余种,特别重视字典辞书的权威作用,征引《尔雅》《说文》《集韵》最多,有300余处,其中多半是引《尔雅》及郭注邢疏.

《尔雅》训释先秦经典词语,其中也收了屈原、宋玉等人的楚辞作品词语,并为之训释.王逸注《楚辞》,明引《尔雅》5例,用《雅》训260余例.郭璞注《尔雅》《楚辞》,多骚、雅互证.南宋郑樵据《离骚》“令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘”[2](P68)及《尔雅·释天》有“暴雨谓之涷”等语,不但认为“《尔雅》在《离骚》后,不在《离骚》前”,而且认为 《尔雅》“专为《离骚》释”.?①邵晋涵《尔雅正义》、郝懿行《尔雅义疏》更是广引《楚辞》经、注证《尔雅》之文.洪兴祖生活在庆历之后、南宋义理之学尚未风靡朝野之际,洪氏继承汉唐经学之遗风,重名物训诂,重视《尔雅》,以《尔雅》补释《章句》,揭示《章句》与《尔雅》的渊源关系.

洪兴祖《补注》②明引《尔雅》94例,引郭璞《尔雅注》近40例,引邢昺《尔雅疏》8例.《补注》引《尔雅》多直接征引,间或以“见《尔雅》”“出《尔雅》”等形式表明王注用《雅》训.通过对《补注》所引《尔雅》94例文字与《楚辞》《尔雅》等古今传本的比较研究,我们从中提炼出13组比较有代表性的异文,并大致划分三类分别进行深入探讨,以祈求正于方家.

一、洪氏引《尔雅》与《章句》经注之文为古今字

此《章句》经注即指《补注》所用《楚辞》的经文和王逸的注文.所谓古今字关系,或是《尔雅》用古字,或是《章句》经注文用今字,反之亦然.

1.罗 萝

屈原《九歌·山鬼》“被薜荔兮带女罗”,王注:“女罗,兔丝也.”《补注》:“罗,一作萝.补曰:《尔雅》云:‘唐蒙,女萝’‘女萝,兔丝’.”[2](P79)王注用《尔雅》、《诗》毛传训,《章句》经注皆作“女罗”,别本又作“萝”,洪氏引《尔雅》作“女萝”.

《诗·小雅·頍弁》:“茑与女萝,施于松柏.”毛传:“女萝,菟丝,松萝也.”孔颖达正义:“《释草》云:‘唐蒙,女萝;女萝,菟丝.’毛意以菟丝为松萝,故言松萝也.”[3](P481下)《诗》、毛传、正义及两宋《诗》学著作及其征引《尔雅》基本上都作“萝”,与《章句》不同.宋初徐锴《说文系传通释·草部》(述古堂景宋写本)作“罗”:“茑,寄生也.从艸鸟声.诗曰:‘茑与女罗.’”[4](卷二)道光十九年祁嶲藻据此本重刻,校改作“女萝”,当据通行本改;元杨桓的《六书统》、杨慎的《古音余》引《诗》,皆作“女罗”.可见,《诗》本有作“女罗”者.

《释文》、唐石经、《校勘记》、邵郝本、《校笺》皆作“萝”.③按,宋司马光《类篇》:“蓎,艸名.《尔雅》:‘蓎蒙,女罗.’”[5](P23下)明初宋濂等撰《洪武正韵·十四歌》:“萝,莪也.又女萝,《尔雅》‘女罗,兔丝’,字不从艸,俗加之.”[6](P113上)可见《尔雅》本又作“罗”.

“罗”,《说文》:“以丝罟鸟也.从网、从维.”本义捕鸟的器具,作为艸名“萝”,借字为用,“萝”当为后起今字、本字. 《章句》 引《诗》、毛传、《尔雅》等,多迁就《楚辞》经文,改《诗》《尔雅》以从《楚辞》,洪氏以《尔雅》补充《章句》,不屈从辄改,从音义同的视角透过形体的藩篱,使《章句》与《尔雅》的训释相得益彰.

2.夫芙 符苻 离篱蓠

刘向《九叹·愍命》“莞芎弃于泽洲兮”,王注:“莞,夫离也.”《补注》:“夫离,一作符篱.补曰:《尔雅》‘莞,芙蓠’,注云‘蒲也’.”[2](P304)王注用《雅》训,其经注皆作“夫离”,《楚辞》别本又作“符篱”,洪氏引《尔雅》作“芙蓠”.

今唐石经、单疏本、雪窗本、邵郝本、《校笺》皆作“莞,苻蓠”,无作“夫离”“芙蓠”者.《校勘记》:“苻蓠,按《玉篇》 下引《尔雅》曰:‘,夫蓠,其上蒚.’与《说文》同,知古本《尔雅》作夫,不作苻也.盖经作夫,注作苻,故郭云今江东之苻蓠.《释文》及今本经作苻,盖误.”[7](P410下)今《说文》:“?,夫离也.”许慎用《雅》训,段注:“见《释艸》.‘’,《释艸》亦作‘莞’,‘夫’作‘苻’.”又,“蒚,夫离上也.”皆作“夫离”.段注:“,见《释艸》.按,前既有‘莞’艸‘可以作席’之文,复出‘’字,则《尔雅》‘,苻离’,非可以作席之‘莞’也.”[8](P138)《尔雅匡名》:“莞当作.《释文》‘’字即‘’之讹.元照案:《集韵》二十一‘混’引作‘’.”[9](P300下)又,《尔雅匡名》:“苻,当从《说文》作‘夫’,《集韵》引作‘芙’,传讹加艸.《释文》云‘蓠本或作离’,案‘离’,省文.”[9](P300下)据阮元、严元照引《说文》《释文》《玉篇》 《集韵》 等考证,《尔雅》 本作“?,夫离”.由此可见,许慎、王逸用《雅》训,《尔雅》古本当作“夫离”.至《释文》时代,《尔雅》之“夫离”字已经加形符“艸”或“竹”,成为表意明确的今字.

洪氏云《楚辞》一本作“符篱”、引《尔雅》又作“芙蓠”,今《尔雅》传本皆未见.“夫离”,一名莞,草名,是双音节单纯词,是不可分释的联绵词.而“符篱”“芙蓠”“苻蓠”“夫蓠”“芙离”等异文,都是在最初借字“夫离”的基础上衍生出来的音义同而形体不同的联绵字,这反映了古代用字不固定、尤其联绵字形经常被同音字词替换的现象.这种现象在《楚辞》中较常见,如“蔓衍”和“漫衍”、“寂漠”和“寂默”、“委蛇”和“委移”、“威夷”和“逶移”,等等.

3.麋 蘪

屈原《九歌·少司命》“秋兰兮麋芜,罗生兮堂下”,《补注》:“麋,一作蘪.补曰:《尔雅》曰:‘蕲茝,蘪芜.’郭璞云:‘香草,叶小如萎状.《山海经》云臭如蘪芜.’”[2](P71)《章句》经作“麋”,别本又作“蘪”,洪氏引《尔雅》作“蘪”.

两汉以来经史子集四部典籍有关“蘪芜”和“麋芜”字,大多引自《楚辞》,皆“麋”“蘪”两存,洪所见《尔雅》本虽与《章句》经字不同,而与《楚辞》别本同.《校勘记》:“蘪,唐石经、单疏本、雪窗本同.”邵郝本亦作“蘪”,与洪氏所见本同.按,《释文》:“麋,本今作蘪.”[10](P899上)则陆氏所见《尔雅》本亦有两异文.“麋”与“蘪”关系如何?《说文》:“麋,鹿属.”“蘪,蘼芜也.从草、麋声.”从二字本义、构造看,“麋”为鹿的一种,“蘪”为草名.以“麋”代指草,古人借字为用;“蘪”从艸,以“麋”为声符,是为“麋”的艸义项造了本字,因此“麋”与“蘪”成了古今字关系.严元照《匡名》揭明了二字的古今关系:“《释文》云:‘麋,本今作蘪.’石经、单疏本作蘪.案《说文·艸部》:‘蘪,蘪芜也.从艸、麋声.’古字省偏旁,故作麋,后世又造‘蘪’①字为之.”[9](P299)

4.虡 簴

屈原《九歌·东君》“縆瑟兮交鼓,箫锺兮瑶簴”,补注:“簴,其吕切.《尔雅》:‘木谓之虡.’(郭注)‘县钟磬之木也’.瑶簴,以美玉为饰也.” [2](P75)《章句》经作“簴”,洪氏引《尔雅》作“虡”.

今《释文》、唐石经、邵郝本、《校笺》等皆作“虡”.按,《太平御览》卷五八二“筍簴”条“《尔雅》曰:‘木谓之簴.’郭璞注曰:‘悬磬之木曰簴.’《方言》:‘凡其高者谓之筍.’郭璞注曰:‘筍,簴也.’”[11](P2626下)《古今韵会举要·语韵》:“虡,或作簴,《尔雅》‘木谓之簴’,所以挂钟磬.”[12](P19-20)《洪武正韵·四语》:“虡,钟鼓柎,亦作簴、鐻.《说文》‘虡饰为猛兽’,又飞虡,天上神兽,鹿头龙身,凡钟鼓之柎饰为此兽,故谓柎为虡.《尔雅》‘木谓之簴’,所以持钟磬也.” [6](P170下)可见,《尔雅》有两异文,其一与《楚辞》同.

按,《说文》:“,钟鼓之柎也,饰为猛兽.从虍,異象其下足.虡,篆文省.”“虡”为象形字,本义为悬挂钟磬架子、两旁饰作猛兽的柱子,后因其质料为竹木,俗加“竹”,造了今字“簴”.故《广韵·语韵》:“虡,俗作簴.”《章句》用今字,洪氏引《尔雅》为古字.从理论上讲,《章句》应有作“虡”之文,宋吴棫《韵补·八语》引《楚辞》正作“虡”:“姱,美皃.屈原《九歌》:‘縆瑟兮交鼓,箫钟兮瑶虡……’”[13](P553下)

二、洪氏引《尔雅》之文与《章句》为正借字

5.谇 讯

屈原《离骚》“余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替”,王注:“谇,谏也.《诗》曰:‘谇予不顾.’替,废也.故朝谏謇謇于君,夕暮而身废弃也.”补注:“谇,音邃,又音信.今《诗》作‘讯’.‘讯,告也.’”[2]?(P14)“讯,告也”,②今《释诂》文,洪氏用《雅》训.《章句》经注及引《诗》作“谇”,洪引《尔雅》作“讯”.

按,戴震《毛郑诗考正》:“歌以讯之、讯予不顾,传‘讯,告也’.震按:‘讯’乃‘谇’字转写之讹.?③《毛诗》云‘告也’、《韩诗》云‘谏也’,皆当为‘谇’.谇音碎,故与‘萃’韵;讯音信,问也,于《诗》义及音韵咸扞格矣.屈原赋《离骚》篇‘謇朝谇而夕替’,王逸注引《诗》‘谇予不顾’,又《尔雅》‘谇,告也’,《释文》云‘沈音粹,郭音碎’,则郭本‘谇’不作‘讯’明矣.今转写亦讹.张衡《思元赋》注引《尔雅》仍作‘谇’.《释文》于此《诗》云‘本又作谇,音信,徐息悴反’,盖于‘谇’‘讯’二字未能决定也.”[14](P567-568)戴震从词义、用韵及王逸引《诗》《尔雅》《诗释文》等多方面考证,得出“讯”是“谇”字转写致讹的结论.此说源于他的老师江永,①其弟子段玉裁亦承之.

由此可见,魏晋隋唐时期,《诗》通行之本已经作“讯”,作“谇”之本罕见;至两宋皆作“讯”了.《尔雅》本作“谇”,或因《诗》作“讯”,而改从“讯”.《释文》:“谇,沈音粹,郭音碎.本作讯,音信.”陆氏所见沈璇、郭璞等通行本皆作“谇”,他本间有作“讯”者;唐石经以郭璞本为底本,已经改从“讯”字了.两宋刻本皆从石经而讹.王逸引《诗》保留了《诗经》古本真貌,也证明了《尔雅》古本与《诗》同,亦作“谇”.

江永、戴震、段玉裁认为“谇”与“讯”形近而讹,而清郝懿行认为二字混用的真正原因是由音近假借.如郝懿行曰:“谇者,《释文》云‘沈音粹、郭音碎,告也’,又云‘本又作讯,音信’;《文选·思玄赋》及《幽通赋》 注并引《尔雅》 作‘讯,告也’.《后汉书·张衡传》注引作‘谇,告也’.‘谇’‘讯’二字,经典多通,故《离骚》注引《诗》‘谇予不顾’、《广韵》引《诗》‘歌以谇止’,今作‘歌以讯之’.‘讯予不顾’,毛传‘讯,告也’;又‘莫肯用讯’,郑笺‘讯,告也’.此二《诗》之‘讯’依字皆当作‘谇’.……盖‘谇’‘讯’二字声相转,古多通用,今日戴氏震《毛郑诗考正》及钱氏大昕《养新录》皆有辨证,王引之《经义述闻》又谓二字古音同,今依用其说也.”[15](P71-72)按,“誶”“讯”皆为心母,韵部微、真旁对转,二字声近而通,当以郝说为是.可见,《楚辞》 《释文》作“谇”者为正字,《诗》《尔雅》作“讯”者为借字.

由上述考辨可知,《诗》《尔雅》古本皆作“谇”,至魏晋以后《诗》通行传本逐渐讹作“讯”;受《诗经》传本、经典地位的影响,盖治《雅》者因《诗》改《雅》,亦作“讯”.清邵氏《正义》、郝氏《义疏》从古本作“谇”,与唐石经、宋椠本不同.

6.霓 蜺

屈原《离骚》“飘风屯其相离兮,帅云霓而来御”,王注:“云霓,恶气,以喻佞人.御,迎也.”补注:“霓,通作蜺.《尔雅》:‘蜺为挈贰.’”[2](P29)《章句》经注皆作“霓”,光绪三年崇文书局刊朱熹《楚辞集注》本又作“蜺”,与洪氏引《尔雅》同.

《释文》:“霓,本或作蜺.”[10](P880上)《校勘记》“霓,唐石经、雪窗本、单疏本同”[7](P381下),邵郝本皆作“蜺”.从《楚辞》《尔雅》及其传本看,两汉以来,本或作“霓”,亦或作“蜺”,正借难辨.按,《说文》:“霓,屈虹,青赤,或白色,阴气也.从雨、兒声.”[8](P137-138)“蜺,寒蜩也.从虫、兒声.”[8](P232下)“霓”“蜺”各有本义,就《尔雅》看,当以“霓”为正字,“蜺”为借字.颜元孙《干禄字书》:“蜺霓,上俗下正.”[16](P588)则唐时,“霓”字俗多用“蜺”,“蜺”成了“霓”的俗异体字.《楚辞》最初借“蜺”为之,还是用本字“霓”,不得而知;同样,《尔雅》先有“霓”,还是“蜺”,遽难断定.洪氏引《尔雅》之文与《离骚》异,明《尔雅》与《楚辞》相通,因此郝懿行《义疏》云:“蜺者,霓之假借.”

7.渚 陼

屈原《离骚》“夕弭节兮北渚”,王注:“渚,水涯也.”洪注:“渚,沚也.《尔雅》‘小洲曰陼’.”[2](P63)《章句》经注作“渚”,洪氏引《尔雅》作“陼”.

今唐石经、邵郝本、《校笺》等皆作“小洲曰陼”,与洪氏引同.《尔雅》“陼”为水中小岛,王逸注“渚”为水边.洪氏引《尔雅》表明对王注的释义看法不同,以及“渚”“陼”有密切关系.按,《说文·水部》引作:“渚,《尔雅》曰:‘小洲曰渚.’”唐宋《诗经》训诂之作引《尔雅》多与《说文》同.作“陼”,盖始于陆氏《尔雅释文》:“小洲曰陼,本或直云‘小洲曰渚’.”[10](P891)陆氏所用本与《尔雅》其他传本不同.自陆氏后,受其影响,《尔雅》重要传本皆作“陼”.

“渚”与“陼”本义不同.《说文》:“渚,水.在常山中丘逢山,东入湡.从水、者声.《尔雅》曰:‘小洲曰渚.’”[8](24册,P104下)则“渚”为水名,从许慎引《尔雅》,或表明“渚”又有水中洲岛之义:“陼,如渚者陼丘,水中高者也.从阜、者声.”则“陼”本义为水中高地.“如渚者陼丘”,《尔雅·释丘》之文,许慎用《雅》训.段注“陼”:“《释水》曰:‘水中可居者曰州,小州曰渚.’《释丘》曰:‘如渚者陼丘.’谓在水中高而平,如水中小州然也,许慎本之为说.今《尔雅》作‘小洲曰陼’‘如陼者陼丘’,溷淆通用.”[8](24册,P299下)据段氏意,“渚”为水中洲岛,“陼”为似小洲之水中高地,今本“小洲曰陼”“如陼者陼丘”是溷淆了“渚”“陼”之不同.从《说文》《补注》 所引及古籍征引看,“渚”“陼”通用,《楚辞》《尔雅》本义本字当作“渚”,“陼”为借字.

8.薋 茨

屈原《离骚》“薋菉葹以盈室兮”,王注:“薋,蒺藜也.菉,王刍也.”补注:“今《诗》薋作茨,《尔雅》亦作茨.(郭注)‘布地蔓生,细叶,子有三角,刺人.”[2](P19)《章句》经注皆作“薋”,洪引《诗》《尔雅》作“茨”.

朱熹《楚辞集注》云:“薋,自资反,亦作茨.”则《楚辞》有两异文.按,今《尔雅》唐石经、单疏本、《校勘记》、邵郝本、《校笺》皆作“茨”,《释文》:“茨,或作薋,同.”黄焯汇校:“茨,《一切经音义》十、十二、又十六引作薋.”[10](P900上)则《尔雅》传本亦有两异文.至于“茨”与“薋”的关系,严元照进行了深入的探讨:“茨,蒺蔾.《诗·墙有茨》‘楚楚者茨’,毛、郑皆以为蒺蔾,用雅训也.案,《说文·艸部》:‘荠,疾黎也.从艸齐省.《诗》曰墙有荠.’《礼记·玉藻》‘趋以采齐’,注云‘齐,读楚荠之荠’,则是《诗》古本皆作‘荠’,许、郑同也.今作‘茨’者,盖古者‘次’‘齐’偏旁通借,如斋或作秶餈、或作?、或作齑齎、或作资,乃其例也.《说文》‘茨’,以茅覆屋,从艸、次省,与此无涉;其或作薋者,后世增益之字,犹蛴之作蠀也,与《说文》‘薋’训草多皃者别.”[9](P299下)严氏认为,“蒺蔾”义本字当为“荠”;“茨”“薋”,据《说文》,各有本义,只因为“次”“齐”偏旁通借混用而成,“薋”是后世“增益”衍生而成,非《说文》“薋训草多皃”之字.“薋”被借作“蒺蔾”义,出现较早,《玉篇·艸部》:“薋,疾兹切,蒺藜也,三角刺人.”可见,该义魏晋六朝时已经被收入字典辞书.

由上可见,《楚辞》与《尔雅》之“薋”“茨”均为假借字,本字作“荠”,至于何时借用,或是在《诗经》《楚辞》《尔雅》之前,或是后世流传征引写刻而致,难以确定.

9.歧 枳

《天问》“共牧,后何怒?”王逸注:“牧,草名也,有突.后,君也.言之州有歧首之蛇.”洪氏补曰:“《尔雅》曰:‘中有枳首蛇焉.’‘枳首,歧头蛇也.’”[2](P116)《楚辞》注作“歧”,洪氏引《尔雅》作“枳”.

《玉篇》卷十四:“?,《尔雅》有枳首蛇,两头也.又曲支果,今作枳.”[17](P221下)顾氏引《尔雅》,明“?”与“枳”异字同词.“?”,《说文·部》:“多小意而止也.从?、从支,只声.一曰木也.”本义是草木屈曲枝节不伸的样子.“枳”,《说文》“木似橘”,本义木名.则“?”为本字,“枳”为借字.按,阮元《校勘记》:“中有枳首蛇焉,唐石经、单疏本同.《释文》:‘枳,本或作?.’《石经考文提要》引至善堂九经本亦作‘枳’,雪窗本、注疏本作‘轵’.案,‘枳’之正字当作岐、作枝,凡作枳、作轵、作?,并同音假借字也.”[7](P389上)阮氏之论,极富启发,《楚辞》《尔雅》本当作“?”“岐”“歧”“枝”,四字都有分枝、歧出之意,皆为本字,因此典籍征引《楚辞》《尔雅》皆混用之.又据顾野王《玉篇》、陆德明《释文》,六朝隋唐之际,《尔雅》传本已经借作“枳”了,或许最初就是借“枳”为之.从王逸注“言之州有歧首之蛇”看,王注用《雅》训,“歧”为本字,因此郭璞引之以释《尔雅》.

三、洪氏引《尔雅》之文与《章句》为异体字

10.帏 袆

屈原《离骚》“苏粪壤以充帏兮”,王注:“帏谓之幐.幐,香囊也.”补注曰:“《尔雅》云:‘妇人之袆谓之褵.’注云‘即今之香缨也.袆,邪交落带系于体,因名为袆.’”[2](P36)《章句》经注作“帏”,洪氏引《尔雅》作“袆”.

《校勘记》:“袆,唐石经、单疏本、雪窗本同.《释文》‘帏,本或作袆,又作徽同.’按,《说文》‘袆,蔽膝也’‘帏,囊也’.孙炎注以袆为帨巾,郭注以为香缨,义并当从巾.李善注《文选·思元赋》云‘《尔雅》曰妇人之帏谓之缡.今之香囊,在男曰帏,在女曰缡’,与陆本正合.知旧本《尔雅》从巾,不从衣也.《思元赋》注又引《尔雅》‘妇人之徽谓之缡’,与陆云‘又作’本合.”[7](P371下)据阮氏校文,《尔雅》旧本从巾作“帏”(囊也),不从衣.对此周祖谟《尔雅校笺》认为:“案:原本《玉篇》徽下引作‘徽’,縭下引作‘袆’,《文选·思玄赋》注引作‘帏’,是旧本传写各有不同.《校勘记》云:‘《说文》袆,蔽膝也;帏,囊也.孙炎注以袆为帨巾,郭注以为香缨,义并当从巾.’案:从巾、从衣,义实相通,帏或作袆,犹幨或作襜,阮氏但凭《说文》,未免拘泥.”[18](P217)周祖谟不否认阮氏“香囊”之说,但强调“帏”与“袆”二字,是“义实相通”的异体字.严元照《匡名》云:“《释文》云:‘帏本或作袆’,……石经、单疏本作‘袆’,《诗正义·豳风·东山》引作‘袆’,《文选注》十五引‘妇人之袆谓之縭’,……《说文·巾部》:‘帏,囊也.从巾韦声.’又《衣部》:‘袆,蔽膝也.从衣韦声.’郭训‘帏’为香缨,则从巾者为正,衣、巾偏旁通借,故又作‘袆’耳.”[9](P63上)

据《尔雅》传本、诸家考证可知,“帏”与“袆”是形符不同的异体字,其义非孙炎注之“帨巾”,当以李善注“香囊”为是.因此,《楚辞》王逸注“香囊”,洪氏深以为然.

又,洪氏引《尔雅》“缡”作“褵”,《释文》:“缡,本或作褵.” 今《尔雅》本多作“缡”,此二字亦为音义同的异体字,唐宋《诗经》 《尔雅》 传本混用不别.《集韵·支韵》:“褵,《尔雅》‘妇人之袆也’,即今香缨,通作缡.”[19](P178上)

11.穾 ?

《招魂》“冬有穾厦,夏室寒些”,王注:“穾,复室也.厦,大屋也.”《补注》:“五臣云:‘穾厦,重屋.’补曰:穾,深也,隠暗处.《尔雅》:‘东南隅谓之?.’穾、?,并于斗切.”[2](P203)《章句》经注皆作“穾”,洪氏引《尔雅》作“?”.

今《尔雅》传本异文有二:唐石经、《校勘记》、邵氏正义、《校笺》作?,郝懿行《义疏》作窔.按,《释文》:“?,乌叫反,《字林》同,郭又音杳,《说文》云深貌.本或作?,又作窔①.”[10](P868上)则又有作“?”之本.黄焯汇校云:“卢(文弨)云:《说文·穴部》‘?,冥也’‘,户枢声,室之东南隅’,则此正文当作?,从宀、不从穴;作?、窔,陆皆失之.……知此处正文本作?,注文?、窔则宎之误.卢据讹文而妄訾陆氏.”[10](P868下)卢文弨据《说文》,定《尔雅》本作“”,黄焯定《释文》本作“?”.《说文》段注:“,户枢声,室之东南隅,二句一义.古者户东牖西,故以户枢声名东南隅也.《释宫》曰:‘东南隅谓之.’按《释名》曰:‘?,幽也.’非许意,许、?义殊.《尔雅释文》引《说文》‘?,深皃’,误以?为也.礼经及他书作?,亦作穾.”[8](P448上)段氏引《尔雅》作“”,与卢意正合.清严元照亦赞同卢氏之说,并进一步考证:“《玉篇·宀部》引作‘’,云本亦作‘?’,《五经文字·宀部》云、?二同.元照案,《说文·宀部》无‘?’字,《汉书注》一百上应劭引‘东南隅谓之穾’,师古曰:‘穾音,乌了反,其字从穴、夭声也.’案,《说文·穴部》无‘穾’字.”[9](P248)严氏又引《玉篇》《五经文字》,明“?”为“”的异体字;对于应劭注引之“穾”、《释文》之“窔”“?”等,未进一步说明.

周祖谟《校笺》:“?,《汉书·叙传》应劭注引作穾.《汉书·扬雄传》残卷中,日人引姚察《训纂》所引《尔雅》亦作穾,……《释文》字作‘?’……本或?,又作窔,同.《营造法式》卷一引此文即从‘穴’作‘窔’.案:依音,此字当从穴、从夭.”[18](P229)《汉书·叙传》“守穾奥之荧烛”,颜师古注:“应劭曰:‘《尔雅》东南隅谓之穾,西南隅谓之奥.’师古曰:‘穾、奥,室中之二隅也.穾音乌了反,其字从穴夭声也.”[20](P4227—4228)可见,周祖谟认为《尔雅》作“穾”者,实据应劭注、姚察《汉书训纂》而定.按,李善《文选·甘泉赋》注“雷郁律于岩窔兮”,作“窔”,善曰“《释名》曰‘窔,幽也.’窔,一吊切.”[21](P113上)六臣本作“雷郁律于岩突”,云“突,乌叫反,善作窔”,与姚察本不同.

据上述考证可知,《说文》“,室东南隅”,许慎用《雅》训,许氏所见本《尔雅》当作“”,至汉末魏晋六朝,《尔雅》已是“穾”与“窔”混用不别了.按,“?”“”、“穾”“宎”、“窔”“?”,从宀、从穴,皆有“幽冥”义,互为异体字.这些异文,皆为古籍流传过程中,正俗、假借、形近而混用不别.

12.? 篪

屈原《九歌·东君》“箫钟兮瑶簴,鸣?兮吹竽”,《补注》“?一作篪.补曰:‘篪與?同,并音池.《尔雅注》云:篪,以竹为之,长尺四寸,围三寸,一孔,上出一寸三分,名翘,横吹之,小者尺二寸,《广雅》云八孔.’”[2](P75)《章句》经作“?”,洪氏引《尔雅》作“篪”.

按,《校勘记》“箎,唐石经、单疏本、雪窗本同.《释文》、注疏本‘箎’作‘篪’,注及疏准此.按作‘篪’是也.”[2](P376下)《校勘记》 等作“箎”,邵郝本作“篪”,邵晋涵、郝懿行、严元照本经文多取《释文》,往往与唐石经、宋椠本不同,但邵、郝未对“篪”与“箎”二异文的关系进一步说明.严元照《匡名》:“篪,石经、单疏本、雪囱本皆从‘虎’,讹体.”[9](P263上)严氏认为“篪”作“箎”是传写讹误.

周祖谟《校笺》:“箎,《释文》 作‘篪’,是也.《释文》云:‘篪,字又作?.沂,或作.’原本《玉篇》龠部‘’下引此文作‘大?谓之’,与《释文》所说别本同.”[18](P248)周氏与阮氏意同,认为《尔雅》不作“箎”,当作“篪”,周氏为《释文》“字又作?”寻找了证据,即《原本玉篇》引《尔雅》作“?”.《说文》:“?,管乐也.篪,?或从竹.”[8](23册,P195下)则“?”与“篪”为异体字.从洪氏引文可知,洪氏所见《尔雅》本作“篪”,与《楚辞》之“?”为音义同的异体字.

13.? 橢

《天问》“南北順?,其衍几何”,洪补曰:“《尔雅》 云:‘小而橢.’橢音妥,又徒禾切.(郭注)‘狭而长也’.?与橢同.”[2](P92)《章句》经作“?”,洪氏引《尔雅》作“橢”.

《释文》、唐石经、《校勘记》 《校笺》等传本及《艺文类聚》《太平御览》 《埤雅》引《尔雅》皆作“橢”,明梅膺祚《字汇·木部》:“?,同橢,狭而长.”则“?”与“橢”为异体字.

另外,洪氏引《尔雅》尚有两处未涉及《章句》经注,然而与《尔雅》传本文字不同.

《离骚》“览相观于四极兮,周流乎天余乃下”,补注:“《尔雅》:‘东至于泰远,西至于邠国,南至于濮铅,北至于祝栗,谓之四极.’邠,《说文》作汃,‘西极之水也’.” [2](P32)

“汃”,《说文·水部》:“西极之水也.从水、八声.《尔雅》曰:‘西至汃国谓之四极.’”段注:“《释地》‘东至于太远,西至于邠国,南至于濮铅,北至于祝栗,谓之四极’,《释文》‘邠,本或作豳,《说文》作汃同,彼贫反’.案,‘汃’之作‘豳’,声之误也,作‘邠’则更俗矣,而可证唐以前早有以‘邠’代‘豳’者.许意西极汃国必以汃水得名,言水必先汃,与邑部言地先鄯善,皆自西而东,如《禹贡》之先弱水、黑水也.”[8](24册,P 80上)段氏之意,《释地》“邠国”当依《说文》作“汃国”,是名因汃水而得,作“豳”是音同而讹,唐以前俗有以“邠”代“豳”者,即“汃”“豳”“邠”三异文混用.

在“邠”字下,段氏又作了详细的考证.《说文》:“邠,周太王国.在右扶风美阳.从邑、分声.豳,美阳亭即豳也.民俗以夜市有豳山.”段注:“豳者,公刘之国……盖古地名作‘邠’,山名作‘豳’,而地名因于山名,同音通用,如 岐之比.是以《周礼·籥师》经文作‘豳’,注作‘邠’.汉人于地名用‘邠’,不用‘豳’,许氏原书当是豳,‘岐’本在山部,而后人移之,并古今字,为一字,抑或许书之变例有然,未能定也.经典多作‘豳’,惟《孟子》作‘邠’,唐开元十三年始改豳州为邠州,见《通典》《元和郡县志》.郭忠恕云因似幽而易,误也.”[8](23册,P395下)段氏揭明,“豳”作“邠”,是“同音通用”;并明汉人用“邠”,经典用“豳”之例,唐人又改“豳州”为“邠州”.由此可见,汃水、豳山指代国,皆假借;“邠”从“邑”,为本字、正字,汉唐汃、豳、邠混用,至唐以“邠”为正,因此《尔雅释文》、唐石经、宋椠本遂皆作“邠”.

屈原《招魂》“湛湛江水兮,上有枫”,洪注:“《尔雅》‘枫,摄摄’,注云:‘似白杨,叶圆而歧,有脂而香.’”[2](P215)《释文》、唐石经、邵郝本、《校笺》皆作“枫,欇欇”.按,严元照《匡名》:“欇当作.《史记索隐·司马相如传》曰‘《尔雅》云一名攝’,字误.《说文·木部》‘枫,木也,厚叶弱枝善摇,一名’,又‘,木叶摇白也’,疑《尔雅》衍一‘欇’字.”[9](P313)据严氏所论,《尔雅》本作“欇”;“欇欇”,枫树枝叶摇摆貌.司马贞、洪兴祖引作“攝”,则因“扌”与“木”相似而讹.可见,唐宋时期《尔雅》本有作“攝攝”者.

通过以上对《楚辞》与《尔雅》13组不同文字的比较研究,可以得出以下结论:

1.《楚辞》与《尔雅》13组文字字形虽然不同,但是“音义”是相同的.北宋初邢昺为《尔雅》作义疏时就已经注意到了《尔雅》文字与经典文字的不同,并以“音义同”揭明《尔雅》与经典文字之间的密切关系,近80例.这些不同的文字关系有古今字、假借字、异体字、正俗字、同义词、异字同词、讹误字等七八种,它们因为表意相同、读音相同而通用并行.洪氏所引《尔雅》与《章句》经文也是有着“音义同”的共性,也存在古今、假借、异体等关系.但从二书版本流传的历史看,又都是它们各自版本系统文字的不同,即《尔雅》《楚辞》文本均有此两异文.因此可以说,本文的研究也是对《尔雅》自身传本异文类型的研究.

2.《尔雅》《楚辞》不同的文字,孰古孰今、孰正孰借,已经很难说清楚了.从二书产生时间看,屈原《离骚》、宋玉等人的楚辞作品早于《尔雅》,《尔雅》收入了这些作品中的词语,《楚辞》是源;但是从先秦时期学术口耳相传、简帛等经典载体流传书写不易等方面看,典籍传本异文早已有之,可以说《尔雅》在编纂之初就已经搅入原典异文的是是非非之中,二书异文孰先孰后,复杂难明,正如清陈玉澍在《尔雅释例》“经有异文而《尔雅》并释例”条所云:“六经之有异文,匪始于秦汉以后也.古人经皆口授,往往传闻异辞,左邱明、公羊高、谷梁俶同时传《春秋》,而三家异文以数百计,岂得谓作《尔雅》时,经尚未有异文哉?”[22](P570下)以古今字例,即使《楚辞》用今字,是产生之初就有,还是后世流传过程中改易?《尔雅》用古字,是编纂之初就有,还是后世流传学者据经典改易?这些问题皆疑不能明.虽然如此,洪氏征引仍然为我们提供了南宋初期其所见的《楚辞》《尔雅》版本的真实样貌,对《尔雅》流传研究具有重要价值.

3.《尔雅》主要是训释先秦经典词语,两汉以来征引不断,搜集引用资料,即使一鳞一爪,皆可宝贵,因此,对不同时期存世史料征引《尔雅》排列比勘,分类条析,追本溯源,是厘清《尔雅》版本文字及《尔雅》与先秦经典文字关系的重要方法,具有重要意义.

——————

参考文献:

[1]陈振孙.直斋书录解题[M].上海:上海古籍出版社,1987.

[2]王逸章句,洪兴祖补注.楚辞补注[M].北京:中华书局,1983.

[3]毛亨传,郑玄笺,孔颖达正义.毛诗正义[M].十三经注疏(上)[M].北京:中华书局,1980.

[4]徐锴.说文解字系传[M].四部丛刊本(涵芬楼影印述古堂景宋写本).

[5]司马光.类篇[M].中华汉语工具书书库:第2册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002.

[6]宋濂撰,杨时伟补牋.洪武正韵[M].四库全书存目丛书:207册 [M]. 济南:齐鲁书社,1997.

[7]阮元.尔雅注疏校勘记[M].续修四库全书:第183册[M].上海:上海古籍出版社,2002.

[8]许慎撰,段玉裁注.说文解字注[M].中华汉语工具书书库:第23册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002.

[9]严元照.尔雅匡名[M].续修四库全书:第188册[M].上海:上海古籍出版社,2002.

[10]陆德明撰,黄焯汇校.经典释文[M].北京:中华书局,2006.

[11]李昉等撰.太平御览[M].北京:中华书局,1960.

[12]黄公绍等.古今韵会举要[M].中华汉语工具书书库:第61册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002.

[13]吴棫.韵补[M].中华汉语工具书书库:第59册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002.

[14]戴震. 毛郑诗考正[M].续修四库全书:第63册[M].上海:上海古籍出版社,2002.

[15]郝懿行.尔雅郭注义疏[M].济南:山东友谊书社,1992.

[16]颜元孙.干禄字书[M] .中华汉语工具书书库:第11册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002.

[17]顾野王.玉篇[M]. 中华汉语工具书书库:第1册[Z].合肥:安徽教育出版社,2002年.

[18]周祖谟.尔雅校笺[M].昆明:云南人民出版社,2004.

[19]丁度.集韵[M]. 中华汉语工具书书库:第59册[C].合肥:安徽教育出版社,2002.

[20]班固撰,颜师古注.汉书[M].北京:中华书局,1997.

[21]萧统编,李善注.文选[M]. 北京:中华书局,1990.

[22]陈玉澍.尔雅释例[M].续修四库全书:第188册[M].上海:上海古籍出版社,2002.

责任编辑:潘文竹

楚辞论文范文结:

适合不知如何写楚辞方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于楚辞论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

相关参考论文写作资料

楚辞论文摘要 诗经和楚辞的论文题目